„egy sima – egy fordított”

Műfordítói pályázatot hirdet „egy sima – egy fordított” címmel a Debreceni Egyetem Színháza, a DESzínház együttműködve a Csokonai Színházzal és a Bán Imre Kultúratudományi Szakkollégiummal. Magyarul eddig még meg nem jelent, az utóbbi 30 évből származó dráma, drámarészlet fordítását várják.

A pályázat célja a világ színházi szövegeinek jobb megismerése és tapasztalatszerzés az összetett műfordítói munka területén. A pályázók feladata bármely nyelvből, szabadon választott kortárs, vagyis az utóbbi harminc évben megjelent dráma szövegének, vagy szövegrészletének fordítására.


Külön kitétel, hogy a beadott fordítás terjedelme nem haladhatja meg a 20 ezer karaktert, és kizárólag magyarul eddig még meg nem jelent szöveggel lehet pályázni.

A jeligével ellátott pályaműveket szakértői grémium bírálja majd el, amelynek tagjai a Debreceni Egyetem oktatói, a Csokonai Színház szakemberei mellett műfordítók és színházi dramaturgok lesznek. Döntésük jövő év március közepére várható.

Az első három helyezett a pénzjutalom mellett lehetőséget kap publikálásra, emellett színházbérlet, kulturális hétvége és könyvjutalom is szerepel a díjazásban.

A pályaműveket 2021. január 31-ig várják a DESzínház postacímén:
Debreceni Egyetemi Színház (Debrecen, Egyetem tér 1. 4032)

Bővebb információ: https://hirek.unideb.hu/hu/felhivas-kortars-dramareszlet-forditasra

Sajtóiroda - BZs