Polak, Węgier, dwa bratanki…

Tapasztalatcserére érkezett a Debreceni Egyetemre húsz nyelvtanár, fordító, tolmács és műfordító. A kétnapos Magyar-Lengyel Nyelvi Fórum célja, hogy a szakemberek erősítsék kapcsolataikat, és lehetőségük nyíljon megvitatni az aktuális szakmai kérdéseket.

- A magyar-lengyel kapcsolatok évszázadokra nyúlnak vissza – ezzel a fórummal viszont a jövőt szeretnénk építeni. Reméljük, hogy hagyományt teremtünk a konferenciával, és jövőre újra találkozhatnak Debrecenben a szakemberek – mondta Szaffkó Péter, a szervező Debreceni Nyári Egyetem igazgatója a program csütörtöki megnyitóján.

Lengyelországból a poznani Adam Mickiewicz, a Varsói és a krakkói Jagelló Egyetem, Magyarországról pedig az Eötvös Loránd Tudományegyetem és a Debreceni Egyetem szakemberei képviseltették magukat. Irodalmárok, nyelvészek és tanszakvezetők, irodalomtörténészek és anyanyelvi lektorok is vannak a résztvevők között, akik mindkét kultúrát képviselik.

Nagy László Kálmán, a Jagellói Egyetem professzora előadáson mutatta be a magyarországi lengyel szakok történetét, illetve a lengyelországi magyar-oktatást. Elmondta, hogy a jelenlegi tendencia szerint szükség van lengyelül tudó szakemberekre, hiszen két vezető nagyvállalatnál is folyik a lengyel nyelv oktatása Debrecenben.

A konferencia résztvevői többek között a magyar nyelvű irodalom lengyelre való fordításának nehézségeiről, a kortárs magyar drámáról a lengyel színpadon, illetve a közigazgatási terminusok átültetésének kihívásairóltanácskoznak, de szabadidejükben ellátogattak a MODEM magyar-lengyel kiállítására is. 

A Debreceni Nyári Egyetem és a krakkói Jagelló Egyetem Magyar Filológiai Tanszéke a Magyar-Lengyel Nem-kormányzati Együttműködési Program keretében pályázott támogatásra, amelyből a Fórumot meg tudták valósítani.

Nyári Egyetem