Az Orosz Központ és a Szlavisztikai Intézet – hagyományteremtő szándékkal – első alkalommal rendezett kifejezetten fiataloknak szóló orosz-magyar kétnyelvű konferenciát november 26-án, csütörtökön. A tanácskozás lehetőséget biztosított a fiatal ruszisták, valamint az Irodalom- és Kultúratudományok Doktori Iskola közelmúltban végzett és jelenlegi hallgatói számára, hogy szélesebb nyilvánosság előtt bemutatkozva ismertessék legfrissebb kutatási eredményeiket.
- A Szlavisztikai Intézetben zajló oktató- és kutatómunka magas színvonalát jelzi az egyre emelkedő hallgatói létszám, amelynek háttere a kiváló oktatói gárda mellett a több mint 25 000 kötetes könyvtár, a külföldi partnerintézetekkel közös rendezvények szervezése, vagy akár az anyanyelvi környezetben töltött tanulmányok biztosítása. Ezek együttesen segítik az alap-, a mester-, az osztatlan tanár szak, a fordító- és tolmács-, valamint a PhD-képzésben résztvevő hallgatók szakmai és tudományos előmenetelét – fogalmazott köszöntőjében Keményfi Róbert. A Bölcsészettudományi Kar (BTK) dékánja megnyitó beszédében kiemelte, hogy a kar a fiatal tehetségeknek nyújtott támogatásként lehetővé teszi, hogy a konferencián elhangzott előadások kötetben is megjelenhessenek.
- A fiatal kutatóink, PhD-hallgatóink létszáma az elmúlt években örvendetesen gyarapodott, köztük olyan tehetségek is vannak, akik az orosz irodalom és kultúra különböző területein – klasszikus orosz irodalom, kortárs orosz irodalom, orosz filmművészet, orosz-magyar műfordítás – folytatnak kutatásokat és nyújtanak kiemelkedő teljesítményt – mondta el a hirek.unideb.hu-nak Goretity József. A BTK Szlavisztikai Intézetének igazgatója hangsúlyozta: a rendezvény rendkívül örvendetes az intézet életében, mert azt bizonyítja, hogy az itt tevékenykedő fiatal ruszisták aktív kutatómunkát folytatnak, amelynek eredményeit időről időre képesek prezentálni.
A programban elsőként a Szlavisztikai Intézet tanársegéde, Vass Annamária tartott orosz nyelvű előadást „Le a szocrerállal – éljen a posztmodern!" című, védés előtt álló disszertációjának témájában. Őt követte Dmitrij Mazalevszkij, aki a kommentárregény műfaji sajátosságait ismertette. A szekciót Troitsky Nóra előadása zárta, aki Turgenyev Rugyin című kisregényében a zene, mint művészeti alkotás irodalmi leírásának vizsgálatával szerepelt.
A konferencia ezt követően magyar nyelvű előadásokkal folytatódott: Teleki Anna a szatirikus ábrázolásmód jelentőségét méltatta Jurij Poljakov Gödölye tejben című regényében; Debreceni Ferenc pedig a filmművészet területére vezetve a hallgatóságot a szovjet-magyar koprodukciókról adott rövid áttekintést, míg Posta Andrea a töredékesség jelenségét elemezte a lermontovi életmű kontextusában.
Az előadásokat könyv- és folyóirat bemutató követte: Goretity József szerzői, illetve szerkesztői minőségében négy friss kiadványt – a Kettős tükörben, az Így írunk mi. Kortárs orosz írók vallomása, az Orosz irodalom – fordításokban és a Гигиена культуры: теория, методология, практика – ismertetett. A program zárásaként az intézet folyóirata, a Slavica csaknem hat évtizedest történetét mutatta be a hallgatóságnak Agyagási Klára, a kiadvány főszerkesztője.
Sajtóiroda - BZs