Színpadon a szlavisztikai színtársulat

Tolsztoj Anna Karenyina című regényadaptációját vitték színre nagy sikerrel a Debreceni Egyetem (DE) Bölcsészettudományi Kar (BTK) Szlavisztikai Intézetének hallgatói a Zeneművészeti Kar Liszt termében. Az április 24-i előadást az intézet docense, Molnár Angelika rendezte.

A mostani program a tavaly hagyományteremtő szándékkal indított sorozat folytatása, amikor Borisz Akunyin Sirály című darabját mutatta be az intézet. Mindkét mű szerepel az orosz irodalmi kurzus tematikájában, így az előadás nem titkolt célja, hogy közelebb hozza, élménytelivé tegye a diákok számára a képzésük részét alkotó tananyagot.

A magyar nyelvű előadáshoz a regény új, Gy. Horváth László által készített fordítását használták a produkció színreviteléhez. A szövegkönyv elkészítésében és a darab színpadra állításában kiemelkedő munkát végzett Szebényi Dávid harmadéves hallgató.

Anna Karenyina szerepében Vass Gabriellát, az ugyancsak harmadéves szlavisztika alapszakost láthatta a közönség, Vronszkijt Bozorády András elsőéves mesterszakos játszotta. A darab valamennyi „színésze” az intézet hallgatója: alap-, minor, tanári és mesterszakos diákok.

Az amatőr társulat korábbi színházi élményeinek hatása miatt esett a választás az Anna Karenyinára, a színpadra állítás – felkészülés, próbák – csaknem egy évig tartott.

- Különös értéke van annak, hogy Molnár Angelika vezetésével a színi előadás keretében a szlavisztikai képzésben részt vevő hallgatók nagy része – hiszen az előadás létrehozását a fellépőkön túl jelentős számú háttérmunkás (technikus, kellékes, díszletkészítő) is segítette – az irodalmi ismereteik gyarapításán túl fontos közösségi élményt is átélhetett – mondta a hirek.unideb.hu portálnak Regéczi Ildikó, a DE BTK Szlavisztikai Intézet igazgatója.

A sorozat a tervek szerint újabb előadással folytatódik, jövőre Bulgakov A Mester és Margarita című regényét szeretné színre vinni az intézeti színtársulat.

Sajtóközpont – BZs